Keine exakte Übersetzung gefunden für القيمة القصوى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القيمة القصوى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le montant de la bourse d'études en question est de 5 550 dollars au maximum.
    وتبلغ القيمة القصوى لهذه المنحة التعليمية 550 5 دولارا.
  • 1: Calculée à partir de la solubilité dans l'eau maximale et de la pression de vapeur minimale
    1: محسوبة من القيمة القصوى للذوبان في الماء والقدر الأدنى لضغط البخار
  • La section E3 (1) définit les activités concrètes en matière d'emploi qui doivent être exemptes de discrimination :
    وهذا التغيير التشريعي ذو قيمة قصوى للمرأة، ولا سيما المرأة الريفية التي تشارك بنشاط في مجال الزراعة.
  • Des opinions divergentes ont été exprimées sur le point de savoir si l'avis déposé devrait indiquer de la valeur maximum de l'obligation garantie.
    وجرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمن الاشعار المسجل بيانا للقيمة القصوى للالتزام المضمون.
  • 3: Calculée à partir de la plus grande des valeurs de la solubilité dans l'eau et de la plus petite des valeurs de la pression de vapeur données dans le tableau
    3: محسوبة على أساس القيمة القصوى للذوبان في الماء والحد الأدنى من ضغط البخار في هذا الجدول.
  • Le Conseil est convenu que si la valeur de référence maximale pour une activité de projet de faible ampleur est dépassée en moyenne annuelle au cours de n'importe quelle période vérifiée, des URCE ne devraient être délivrées que jusqu'à concurrence de la valeur de référence maximale.
    اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
  • Pour cette formule, la valeur maximum d'une sûreté est soit la valeur indiquée dans la recommandation 23 soit le montant des obligations garanties si ce dernier est inférieur.
    ولأغراض هذه الصيغة، تكون القيمة القصوى للحق الضماني هي الأقل من بين القيمة المنصوص عليها في التوصية 23 ومبلغ الالتزامات المضمونة.
  • Veuillez noter que, si le montant total du prêt (1,2 milliard de dollars) et la durée du remboursement (trente ans) indiqués ci-dessus correspondent au montant maximal et à la durée maximale du prêt, l'Organisation peut opter pour un montant d'emprunt moins élevé ou une durée de remboursement plus courte, ou encore pour une autre période d'attribution du prêt.
    الرجاء ملاحظة أنه بالرغم من أن القرض البالغ 1.2 بليون دولار وفترة السداد (30 سنة) الواردة أعلاه هما القيمة القصوى للقرض وأقصى مدة للسداد.
  • Pour cette formule, la valeur maximum d'une sûreté est soit la valeur déterminée conformément à la recommandation 22 (chapitre IV sur la constitution d'une sûreté réelle mobilière), soit le montant de l'obligation garantie si ce dernier est inférieur.
    ولأغراض هذه الصيغة، تكون القيمة القصوى للحق الضماني هي الأقل من القيمة المنصوص عليها في التوصية 22 (الفصل رابعا بشأن إنشاء الحق الضماني) ومبلغ الالتزامات المضمونة.
  • Il a également été dit que les recommandations relatives au traitement des sûretés en garantie d'acquisitions en cas d'insolvabilité devraient concilier l'objectif général du guide sur les opérations garanties, à savoir accroître l'offre de crédit garanti, et les objectifs du guide sur l'insolvabilité, à savoir maximiser la valeur de la masse de l'insolvabilité au profit de tous les créanciers et faciliter le redressement.
    وقيل أيضا إنّ التوصيات بشأن معاملة الحقوق الضمانية في الاحتياز في الإعسار ينبغي أن توازِن بين الهدف العام للدليل وهو زيادة توافر الائتمانات المضمونة وهدفي دليل الأونسيترال بشأن الإعسار وهما تحقيقُ القيمة القصوى للحوزة لمنفعة كل الدائنين وتيسيرُ إعادة التنظيم.